Niedziela, 16 maja 2010 roku, o godzinie 18:03:30
the addams family (eng).txt
3198 sekunda: A theatrical triumph.
3200 sekunda: It's like a dream.
3202 sekunda: When we first met,
3203 sekunda: it was an evening much like this.
3206 sekunda: Magic in the air.
3209 sekunda: A boy.
3210 sekunda: A girl.
3212 sekunda: An open grave.
3214 sekunda: It was my first funeral.
3216 sekunda: You were so beautiful.
3220 sekunda: Pale and mysterious.
3222 sekunda: No one even looked at the corpse.
3225 sekunda: Your cousin Balthazar.
3227 sekunda: You were still a suspect.
3230 sekunda: I couldn't stop staring at you
3233 sekunda: all through the eulogy.
3235 sekunda: Your eyes, your mustache,
3240 sekunda: your laugh.
3244 sekunda: You bewitched me.
3247 sekunda: I proposed that very night.
Sobota, 15 maja 2010 roku, o godzinie 05:40:52
the human stain 2003 dvdrip xvid ac3.5ch cd1-waf.txt
535 sekunda: Dobrze! Urządzimy taką batalię,
jakiej nigdy nie zapomną!
538 sekunda: To jest całkowite szaleństwo!
539 sekunda: Po 35 latach twojego poświęcenia...
542 sekunda: Wiesz co zrobimy?
Zorganizujemy...
544 sekunda: Zbierzemy ludzi do podpisania petycji.
548 sekunda: Przeprowadzimy dwa jednoczesne ataki.
551 sekunda: Zatrudnimy prawników, bo ja znam pewnych...
554 sekunda: - Widziałem ją niedawno, była taka czerwona...
- Collie...
557 sekunda: - Co?
- Coś jest nie tak.
560 sekunda: Wiem, że jest.
562 sekunda: Co masz na myśli?
563 sekunda: - Collie...
- Co się dzieje?
566 sekunda: Powiedz mi co się stało?
569 sekunda: Co jest?
570 sekunda: No dalej, dalej...
574 sekunda: Przepraszam.
579 sekunda: Przepraszam.
604 sekunda: /Iris Silk umarła kilka godzin później
/w ramionach swojego męża.
609 sekunda: /Sześć miesięcy po tym Coleman
/pojawił się w moim życiu.
612 sekunda: /Mieszkałem sam w domku
/nad jeziorem niedaleko Atheny.
Wtorek, 11 maja 2010 roku, o godzinie 17:47:12
the.sopranos.s4e08.mergers.and.acquisitions.txt
2197 sekunda: l cared enough, and l sent the very best.
2201 sekunda: Don't you worry, Ma.
2203 sekunda: l'm gonna talk to this social director.
She's the one to straighten this all out.
2207 sekunda: But in the meantime,
maybe you can make new friends.
2210 sekunda: But you gotta get up out of bed.
At least sit up.
2298 sekunda: No.
2362 sekunda: Friggitoria Fiorenzano...
2365 sekunda: in my opinion, this is probably one of
the closest things we'll find in Naples...
2369 sekunda: to what you really should open.
lt's an all-day snack shop, pizzeria...
2373 sekunda: friggitoria and rosticceria.
2376 sekunda: Roast shop, fry shop, pizza shop.
2378 sekunda: Here are four examples...
2381 sekunda: of the classic Neapolitan pride.
2396 sekunda: lt's in a light batter, fried till very crisp.
2399 sekunda: We've got those zucchini flowers,
you recognize those?
2402 sekunda: We're bringing her back
to the track in two weeks.
2405 sekunda: Lois says she's ready to race.
2408 sekunda: -Thanks.
-Thanks, hon.
2412 sekunda: l like my drink with extra olives.
2414 sekunda: You should know how
your regular customers like their drinks.
Wtorek, 11 maja 2010 roku, o godzinie 09:27:17
angel.s05e03.vcd-ffn.txt
2340 sekunda: - żApostamos?
2342 sekunda: - żSon ellos...? ĄEww!
2345 sekunda: Sólo... sí, quemémoslas.
Quemarlas sería bueno para esto.
2350 sekunda: - No es exactamente un bisturí.
2354 sekunda: - No van a creer esto.
2359 sekunda: - Oh, Dios.
2368 sekunda: - Sé donde está.
- Ángel, encontramos...
2373 sekunda: Es lo que planean hacer con ella.
2375 sekunda: - Es un menú.
2404 sekunda: - Seńoras y seńores, gracias por haber venido en tal corto aviso.
2409 sekunda: Tenemos un obsequio muy raro y
especial esta noche para uds.
2415 sekunda: La salida de la luna será en 15 minutos.
Poco después de eso...
2426 sekunda: se servirá la cena.
2436 sekunda: - Cuando cené licántropo en Sevilla, la cocinera usó una
salsa de mole rebajada para sacar la acidez de la carne.
2445 sekunda: Nunca he olvidado el estallido de ese exquisito sabor.
2449 sekunda: Pero el chef Renaud jura que sirviéndola en neige con una ligera
luvia de aceite de trufas blancas será calladamente sorprendente.
2475 sekunda: - Ahora estoy todo con la ley, pero se siente
condenadamente bien sacar mi violencia.
2479 sekunda: - A Crane no va a gustarle esto.
- Si fuera tú, sólo esperaría que la chica esté viva.
2482 sekunda: - Tiene que estarlo, por lo menos durante la cena. Una vez
que un licántropo muere, revierte a su estado humano.
2487 sekunda: - żQuieres decir, que para comer un
hombre lobo, se la comerán viva?
Niedziela, 09 maja 2010 roku, o godzinie 21:24:56
star.trek.4.the.voyage.home.1986.cd1.ac3.dvdivx-pl.txt
2933 sekunda: Admirale, jeśli uznamy, że możemy
dowolnie traktować te wieloryby,
2937 sekunda: będziemy tak samo winni, jak ci,
którzy doprowadzili do ich zagłady.
2941 sekunda: Nie wiem, co tu jest grane, ale jeśli zaraz
stąd nie znikniecie, wezwę policję.
2947 sekunda: To nie będzie konieczne,
próbujemy tylko pomóc.
2950 sekunda: Jasne, cwaniaczku. Twój koleś pływa
w moim basenie i straszy moje wieloryby.
2953 sekunda: Bardzo panią lubią, ale to nie są,
do cholery, pani wieloryby.
2957 sekunda: - Powiedziały ci to?
- Do cholery, tak.
2961 sekunda: Jasne.
2967 sekunda: Spock, co do tych barwnych metafor,
o których rozmawialiśmy...
2973 sekunda: Chyba powinieneś
z nich zrezygnować.
2975 sekunda: Dlaczego?
2976 sekunda: Jakby to powiedzieć...
nie masz do tego talentu.
2979 sekunda: Rozumiem.
2979 sekunda: Jeszcze jedno. Nie musisz
zawsze mówić prawdy.
2983 sekunda: - Nie mogę skłamać.
- Nie musisz kłamać.
2987 sekunda: - Mógłbyś czasem przesadzać.
- Przesadzać?
2989 sekunda: Robiłeś to już kiedyś,
nie pamiętasz?
2992 sekunda: Do cholery, nie.
2995 sekunda: Czego jeszcze dowiedziałeś się
z połączenia umysłów?
2997 sekunda: Wielorybom nie podoba się to,
jak je traktują ludzie.
Sobota, 08 maja 2010 roku, o godzinie 23:39:04
avening angelo - dmt-avan.txt
4398 sekunda: There's only me out here now.
4407 sekunda: Look at you.
Like an angel, you are.
4412 sekunda: And look at me, like some
dried-up prune creature.
4417 sekunda: Oh,..
4418 sekunda: ..mi amore.
4427 sekunda: But tonight
l'm coming back from the dead,..
4430 sekunda: ..like some mighty oak
rising out of some dead jungle.
4434 sekunda: But, angel-face, we must go slow.
4438 sekunda: Very slow. You know?
4441 sekunda: Like molten lava.
4448 sekunda: There's a few more tunes
to be played on this flute.
4452 sekunda: But you must be
careful of the ticker.
4456 sekunda: Time
to mount the baloney pony.
4468 sekunda: Ah! Ah!
4471 sekunda: Ah!
4485 sekunda: Thanks a lot for that last one.
Let's play ''Chase the Bitch''.
4488 sekunda: No, we're playin'
a different game.
4490 sekunda: l know how
to play ''Chase the Bitch''.
4491 sekunda: ls your mother in this game?
l didn't notice.
4494 sekunda: - l got four hundred on this.
- What are you gonna do?
Czwartek, 06 maja 2010 roku, o godzinie 13:09:04
the.honeymooners.2005.dvdrip.xvid-tube.txt
483 sekunda: Hé, Ralph. Na het werk gaan we
die wedstrijd... - Eruit!
487 sekunda: Hup Mets!
489 sekunda: Jij bent niet wijs, weet je dat?
Je zou jezelf eens na moeten laten kijken.
493 sekunda: Ik zal me ergens in de VS na
laten kijken...
495 sekunda: en weet je wat ze zullen vinden
als ze naar binnen kijken?
497 sekunda: Niks!
501 sekunda: Ik vraag je maar één ding.
Eén dingetje...
503 sekunda: Je waardeert nooit wat ik doe...
- Je zeurt altijd maar door en door...
506 sekunda: Ik kan het niet meer aan!
507 sekunda: Oh, schatje, je moet gaan.
- Ik ben laat.
509 sekunda: Vergeet je lunch niet.
511 sekunda: Lekkere cakejes.
- Ja, doe je voorzichtig.
513 sekunda: Altijd.
520 sekunda: Blijf van de busbaan!
523 sekunda: Hé!
- Vriend!
525 sekunda: De Mets gaan het doen, Ralph!
Ze doen het erg goed.
529 sekunda: Als je het maar weet.
531 sekunda: Kun je wat verdienen met de
wedstrijd van vanavond, Ralph?
534 sekunda: Nou, nee. Niet echt.
535 sekunda: Laten we zeggen dat ik gebruik
maak van wat economische mogelijkheden...
Czwartek, 06 maja 2010 roku, o godzinie 06:53:57
summer.of.sam.1999.dvdrip.xvid.int-txxz.cd2.txt
224 sekunda: You know, Ritchie,
I don't blame them, you know?
229 sekunda: I mean, when you're in Rome,
what are you gonna do, right?
231 sekunda: And you come up here with that
dog collar. What do you expect--
233 sekunda: What, you think I give a fuck?
They're all wearing dog collars.
You're wearin' a dog collar.
237 sekunda: I'm, I'm wearing a fuckin' dog--
You're wearing a dog collar.
240 sekunda: You're a fuckin' dog of society. You're
on a leash to a certain way of thinking.
243 sekunda: You don't see that?
Ritchie, I don't fuckin'
understand what you're saying.
247 sekunda: I'm not relating to this shit, okay?
Is the fuckin' heat getting to you?
250 sekunda: No, no. Listen.
254 sekunda: It's like everybody's
got two personalities, Vin.
257 sekunda: Two personalities - one you're born
with, one the fuckin' world gives you.
261 sekunda: Are you talking about
some alter ego shit? Is this
what we're talking about now?
264 sekunda: Ah, no. Vin, it's, like,
I got these things I like doin'.
269 sekunda: I like doin' 'em so much,
it's like I have to do 'em.
273 sekunda: Now, do I really like doin' 'em, or
was I preprogrammed at an early age...
276 sekunda: to respond to liking them?
278 sekunda: That's what I'm talking about.
280 sekunda: You fuckin' lost me.
282 sekunda: Yeah, fuckin'
what else is new, man?
288 sekunda: What the fuck? Are you saying
that if I fuckin' cheat on Dionna,
Wtorek, 04 maja 2010 roku, o godzinie 21:20:04
pulp fiction - 1cd.txt
9062 sekunda: Więc ślicznie was proszę:
wyczyśćcie pierdolony wóz!
9072 sekunda: Nie patrz tak na mnie.
Czuję ciężar tego spojrzenia.
9079 sekunda: Chevy nova, rocznik 1974.
9085 sekunda: Zielony.
9089 sekunda: Nic, poza papraniną w środku.
9097 sekunda: Za około 20 minut.
9100 sekunda: Nie będą go szukać.
9105 sekunda: Dobry z ciebie kumpel, Joe.
Wielkie dzięki.
9110 sekunda: - Jak idzie, Jimmie?
- Nieźle, przyniosłem rzeczy...
9116 sekunda: - Panie Wolf, musi pan...
- Winston. Prośże.
9121 sekunda: Musisz coś zrozumieć,
Winston.
9128 sekunda: To nasza najlepsza pościel,
9131 sekunda: Prezent ślubny od wuja Conrada
i cioci Ginny.
9137 sekunda: - Nie ma już ich wśród nas...
- Pozwól, że o coś spytam.
9143 sekunda: - Jeśli pozwolisz.
- Oczywiście, mów.
9148 sekunda: Czy wuj Conrad i ciocia Ginny
byli milionerami?
9155 sekunda: Nie.
9158 sekunda: A wujek Marsellus jest milionerem.
9161 sekunda: Jestem pewien, że gdyby
wujek Conrad i ciocia...
9165 sekunda: Ginny,
byli tu z nami,
Wtorek, 04 maja 2010 roku, o godzinie 20:26:28
space cowboys eng.txt
3852 sekunda: It depends entirely on the woman...
3854 sekunda: ...and how willing she is to discover
her infinite supply of orgasms.
3859 sekunda: -Really?
-Yeah, it's true.
3864 sekunda: -It's the truth.
-You know, I think...
3867 sekunda: ... women watching are going, "No
matter their age, men never change. "
3875 sekunda: -You all have a military background?
-That's true. That's true.
3879 sekunda: North or South? Which side?
I'm teasing.
3882 sekunda: -You see-- I'm sorry.
-Low.
3883 sekunda: I know, I know. You can 't help it.
3897 sekunda: What did he do?
3918 sekunda: So the relay patch is the key?
3921 sekunda: Plain as the nose on your face.
3923 sekunda: -How'd you bypass the heat exchanger?
-I didn't bypass anything.
3928 sekunda: You're not being very forthcoming
on the guidance system.
3931 sekunda: Kid, I've done everything
short of. . .
3934 sekunda: . . .calculus instructions to bring you
up to speed.
3936 sekunda: What do you want, a picture?
Connect the dots?
3940 sekunda: Excuse me. I hold two master's
degrees from MIT, Dr. Corvin.
3944 sekunda: Maybe you ought to
get your money back.
3946 sekunda: You were just brought up on
a different set of technologies.
Wtorek, 04 maja 2010 roku, o godzinie 10:06:51
kotka.txt
6213 sekunda: z Bricka i kotki Maggie.
6219 sekunda: Noszę w sobie dziecko Bricka.
6222 sekunda: To mój prezent dla ciebie.
6224 sekunda: Słyszeliście kiedyś
takie bezczelne kłamstwo?
6229 sekunda: Cicho.
6231 sekunda: Dziękuję.
6233 sekunda: Bardzo dziękuję.
6248 sekunda: Faktycznie, ona ma w sobie życie.
6253 sekunda: To nie kłamstwo.
6256 sekunda: Rano ma przyjść mój prawnik.
Mój prawnik!
6261 sekunda: -Brick?
-Tak?
6266 sekunda: ldę obejrzeć posiadłość,
zanim ją zostawię.
6270 sekunda: Posiadłość i ludzi, którzy tu mieszkają.
6278 sekunda: ldo, chcesz iść ze mną?
6293 sekunda: O czym rozmawialiście tam na dole?
6295 sekunda: O nas.
6296 sekunda: O mnie też?
6299 sekunda: Tak.
6300 sekunda: Skrzywdziłeś własnego brata.
6304 sekunda: Wierzysz w to, Gooper?
Niedziela, 02 maja 2010 roku, o godzinie 23:55:08
wszystko o mojej matce.txt
3306 sekunda: Nie przeszkadzam dłużej.
Zabiorę swoje rzeczy i pójdę.
3310 sekunda: Jesteś nam winna wyjaśnienie.
3324 sekunda: Tramwaj zwany pożądaniem
wpłynął na moje życie.
3329 sekunda: 20 lat temu grałam Stellę
w teatrze amatorskim.
3334 sekunda: Tam poznałam mego męża.
3338 sekunda: Grał Kowalskiego.
3342 sekunda: Dwa miesiące temu widziałam
wasz spektakl w Madrycie.
3348 sekunda: Byłam z synem.
3352 sekunda: Miał tego dnia urodziny.
3355 sekunda: Padał deszcz, a my czekaliśmy,
bo chciał twój autograf, Humo.
3370 sekunda: Czekanie w deszcz to szaleństwo,
3371 sekunda: ale miał urodziny,
nie mogłam zabronić.
3377 sekunda: Wsiadłyście do taksówki,
a on pobiegł za wami...
3383 sekunda: i wpadł na ulicy pod samochód.
3388 sekunda: Został zabity.
3391 sekunda: Oto wyjaśnienie.
Oto wyjaśnienie, Humo.
3411 sekunda: Rusz się, Rosa, nie mogę wejść.
3414 sekunda: - Co ty tu robisz?
- Cześć. Przyszłam ci zapłacić.
3418 sekunda: - Nie wzięłaś wczoraj pieniędzy.
- To moja siostra Rosa.
3424 sekunda: Pozwól, pomogę ci.
Niedziela, 02 maja 2010 roku, o godzinie 13:22:24
_remains of the day 25 cd2.txt
2303 sekunda: Premier, sir?
2305 sekunda: W bibliotece jest nasz premier...
2308 sekunda: minister spraw zagranicznych
i ambasador Niemiec.
2313 sekunda: - Wiesz, o czym rozmawiają?
- Niestety nie.
2316 sekunda: Czy ciebie to wcale nie obchodzi?
2319 sekunda: Nie jesteś ani trochę ciekawy?
2321 sekunda: Moje zaciekawienie
byłoby nie na miejscu.
2324 sekunda: Nie na miejscu.
2327 sekunda: A jeśli ci powiem, że Lord...
2329 sekunda: próbuje namówić premiera...
2331 sekunda: by zawarł pakt
z przestępcami w Berlinie?
2335 sekunda: Lord na pewno kieruje się
szlachetnymi pobudkami.
2339 sekunda: l dlatego to jest takie obrzydliwe!
2343 sekunda: Wykorzystują te szlachetne pobudki
do swych podłych celów!
2347 sekunda: Zdajesz sobie sprawę,
że Jego Lordowska Mość jest...
2351 sekunda: najcenniejszym pionkiem nazistów
w tym kraju...
2354 sekunda: właśnie dlatego,
że jest szlachetny?
2357 sekunda: Gdybym nie był pijany,
wyjaśniłbym ci to!
2361 sekunda: Sir...
2363 sekunda: ja rozumiem.
Niedziela, 02 maja 2010 roku, o godzinie 04:28:49
pupendo.cd1.txt
2794 sekunda: On się zabije.
2797 sekunda: Jeżeli się nie utopi,
to rozbije głowę.
2801 sekunda: O drugi brzeg basenu.
2803 sekunda: Nie bój nic.
Wszystko jest pod kontrolą.
2805 sekunda: Będziesz go miał na sumieniu.
2808 sekunda: Wcale nie.
2811 sekunda: On ma szczęście.
2833 sekunda: Ciągnij.
2842 sekunda: Co tu się dzieje? Oszaleliście?
Co to ma znaczyć?
2846 sekunda: Honza, co to za świństwo
i jak weszliście na pływalnię
2850 sekunda: Jak się tu dostaliście?
Wszyscy trzej wylecicie ze szkoły.
2853 sekunda: Puśćcie to.
2863 sekunda: Głowa.
2866 sekunda: Chodź.
2874 sekunda: Zabiłeś mi tatę.
2876 sekunda: To nie wiedział,
że ma na koniec puścić?
2878 sekunda: Musimy go reanimować.
2881 sekunda: Nie możemy go oblać wodą?
2884 sekunda: Wodą? Idioto, przecież się topił.
2889 sekunda: No, chłopcy, za uratowanie dyrektora
dostaniecie tylko naganę.